Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Le blog de Contra información


Enjaulados en contradicciones oligárquicas

Publié par Contra información sur 22 Juillet 2024, 13:29pm

Jano, deidad de la llave, cierre y apertura de las puertas de enlace, se representa con dos rostros

Jano, deidad de la llave, cierre y apertura de las puertas de enlace, se representa con dos rostros

Un contrónimo (autoantónimo)  es una palabra que tiene dos definiciones que se contradicen entre sí. Dos ejemplos son la palabra cerrojo, que puede significar cerrar con un cerrojo y huir, y clip, que significa atar y desatar.

Hay muchas palabras de este tipo y también existe un sistema de pensamiento basado en ellas. No tiene más nombre que el que le doy aquí, ciertamente incómodo: The Contronymal Circus (El circo de los contrónimos). Al igual que las palabras que son sus propios antónimos, este sistema de pensamiento confunde y atrapa, como debe ser.

Por supuesto El lenguaje es, por supuesto, resbaladizo y equívoco, y las palabras suelen connotar múltiples significados.  Pero el lenguaje también está condicionado por la historia; incluso el hecho de que yo lo exprese así es un ejemplo de uso poco riguroso y descuidado de las palabras, porque la "historia" no existe y no puede hacer nada, la gente hace la historia, usa y da forma a las palabras para sus propios designios, incluso cuando el lenguaje también las usa.

Decir que estoy planteando una cuestión discutible es un ejemplo de lo que quiero decir: ¿Es discutible o irrelevante considerarlo?  ¿Está claro?

El sistema político oligárquico estadounidense que se debate interminablemente y fija la atención de la gente es un sistema contronímico que contiene polos positivos y negativos que se anulan mutuamente mientras mantienen al creyente congelado y frustrado. Una vez que estás dentro, estás atrapado porque no hay referencias externas: el sistema de pensamiento simulado es tu jaula. Biden vs. Trump es un ejemplo de esta jaula.

El gran escritor irlandés James Joyce nació en 1882 en Irlanda, históricamente sometida a la dominación colonial de Gran Bretaña. Desde el principio se dio cuenta de que el idioma inglés que le habían legado no era neutralmente estético sino que, a través de su uso, tenía una carga política y que las palabras significaban una cosa para los colonizadores y otra para los colonizados. En “Retrato del artista adolescente , su novela autobiográfica, hace decir a Stephen Dedalus sobre su conversación con su condescendiente decano de estudios, jesuita de origen inglés:

El idioma en el que hablamos es suyo antes que mío. ¡Qué diferentes son las palabras hogar, Cristo, cerveza, maestro en sus labios y en los míos! No puedo pronunciar ni escribir estas palabras sin inquietud de espíritu. Su lenguaje, tan familiar y tan extraño, será siempre para mí un lenguaje adquirido. No he hecho ni aceptado sus palabras. Mi voz las mantiene a raya. Mi alma se inquieta a la sombra de su lengua.

Porque el lenguaje constituye la “realidad” tanto como la describe. Es político. Por lo tanto, todas las culturas de resistencia necesitan recuperar el lenguaje, que incluye no sólo palabras individuales y su significado, sino también frases, oraciones, párrafos y estructuras narrativas. Cuando las elites gobernantes pueden imponer el uso del lenguaje a los gobernados, pueden controlar su pensamiento, su sentido de la “realidad” y su creencia en lo que es posible.

Por eso los poetas son tan importantes en la resistencia de los oprimidos, y por oprimidos incluyo a los residentes de Estados Unidos que tal vez no se describan a sí mismos con ese término. Porque cuando el lenguaje se corrompe y el pensamiento se tuerce de maneras siniestras, todos los esfuerzos por resistir a los colonizadores de la mente son contraproducentes. Los dobles vínculos no están reservados a las relaciones personales, sino que pertenecen igualmente a la política y la cultura. Hay una razón por la que el discurso público sobre política (y sobre casi todo) en Estados Unidos es de naturaleza tan circular, tan contraproducente, que siempre termina en un callejón sin salida a medida que el sistema de gobierno oligárquico avanza e incluso se fortalece. Piense en Bush contra Gore, Obama contra McCain, Hillary Clinton contra Trump, Biden contra Trump, Trump contra alguien. Pensemos en lo que ha sucedido con las habilidades de lectura, escritura y expresión oral en toda la sociedad en todos los niveles. El analfabetismo funcional está muy extendido. La ignorancia puede no ser una bendición incluso cuando ser sabio es una locura, porque la incapacidad de captar la naturaleza contradictoria de la historia en la que estás pensando no tiene un final feliz.

En palabras del escritor palestino Edward Said: “Como ha sugerido un crítico, las naciones mismas son narraciones. El poder de narrar, o de bloquear la formación y el surgimiento de otras narrativas, es muy importante para la cultura y el imperialismo, y constituye una de las principales conexiones entre ambos”.

El pensador francés Jean Baudrillard planteó este enigma lingüístico en términos de simulacro y simulación, simulacros entre copias de copias que no tienen originales. Decía:

Hoy la abstracción ya no es la del mapa, el doble, el espejo o el concepto. La simulación ya no es la del territorio, la de un ser referencial o la de una sustancia. Es la generación por modelos de un real sin origen ni realidad: un hiperreal. El territorio ya no precede al mapa ni le sobrevive. Sin embargo, es el mapa que precede al territorio –precesión de simulacros– el que engendra el territorio….

Como una estructura narrativa que es un contrónimo –que se contradice a sí misma–, no hay tensión dialéctica porque el sistema se la ha tragado. No hay negatividad crítica, no hay lugar donde quedarse afuera para rebelarse porque el simulacro abarca lo positivo y lo negativo en un proceso circulatorio que hace que todo sea equivalente excepto la “positividad” del simulacro mismo. Estás dentro de la ballena: “El espacio virtual de lo global es el espacio de la pantalla y de la red, de la inmanencia y de lo digital, de un espacio-tiempo sin ddimensionnes”.

Lo que intento decir es difícil de entender porque está muy retorcido. Usar el lenguaje para desenredar este ejemplo de lo que el poeta William Blake llamó los “grilletes forjados por la mente” que son la esencia de la propaganda explícita o implícita es difícil porque implica descubrir las palabras utilizadas y las narrativas que asimilamos para comprender nuestros mundos. Implica comprender las presuposiciones de un sistema falsificado. Es cada día más difícil porque el lenguaje se ha reducido radicalmente en eslóganes y las palabras a imágenes de imágenes. La Inteligencia Artificial está reduciendo aún más toda la realidad a ilusiones. Estamos enjaulados en un sistema de contradicciones, una narrativa de contrónimos a través de los cuales debemos ver.

Al final del “Retrato del artista adolescente,” Joyce, el gran herrero de palabras y experimentador con la forma que llegaría aescribir Ulises y Finnegans Wake, hace que Stephen Dedalus declare que dejará Irlanda para ir a “forjar en la herrería”. de mi alma la conciencia increada de mi raza”.

Es hora de que nosotros también nos vayamos, de que abandonemos una forma de pensar que nos ofrece la falsa elección del mal de dos menores en un sistema corrupto. Nos han vendido una factura falsa, forjada en las mentes tortuosas de los decanos del engaño que hacen que el interlocutor de Stephen parezca un aficionado desagradable.

edwardcurtin

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article

Archives

Nous sommes sociaux !

Articles récents